📜 Storia dell’Inghilterra – 1951
Testo in inglese
In 1951, the Festival of Britain was held to celebrate national recovery and progress. It showcased British science, design, and culture after the hardships of war. The event was so popular that millions of people visited. It was such a symbol of hope that it helped shape a new national identity.
Traduzione italiana
Nel 1951 si tenne il Festival of Britain per celebrare la ripresa nazionale e il progresso. L’evento mostrava la scienza, il design e la cultura britannici dopo le difficoltà della guerra. Fu così popolare che milioni di persone lo visitarono. Fu un tale simbolo di speranza da contribuire a formare una nuova identità nazionale.
📘 Grammatica – Espressioni di enfasi
- So + aggettivo: The festival was so exciting.
- Such + nome (con aggettivo): It was such a great event.
- Too + aggettivo: It was too crowded to enter.
- Aggettivo + enough: It wasn’t big enough for everyone.
Esempi
- The design was so modern that it surprised visitors.
- It was such a success that it inspired future exhibitions.
- The hall was too small for the crowd.
- The weather was warm enough to enjoy the outdoor events.
🔁 Traduzione
Traduci le seguenti frasi in inglese:
- Fu un evento così importante che tutti ne parlarono.
- Era troppo affollato per entrare.
- Era abbastanza grande per ospitare migliaia di persone.
- Era un tale simbolo di speranza che ispirò molti.
🧩 Attività di consolidamento
- Scrittura: Descrivi un evento culturale che ti ha colpito usando almeno due espressioni di enfasi.
- Quiz: Completa: “It was ___ a beautiful day that everyone went outside.”